
Элитная подарочная книга в оригинальном кожаном футляре-подставке «Українські повісті» Николай Гоголь
- Под заказ
- Код: КП2409182023
Отправка с 17 июня 202630 000 ₴
- +380 (63) 964-85-33
- +380 (99) 559-88-64
Микола Гоголь Українські повісті
В издание включены сборники повестей Н.В. Гоголя (1809-1852) «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832) и «Миргород» (1835), положившие начало литературному признанию писателя. В этих произведениях Гоголь воспроизвел удивительный и сказочный образ Украины, усиленный сюжетами старинных легенд, опоэтизированный волшебной красочностью украинского слова.
Повести Рудого Панька стали для своего времени настоящей энциклопедией быта, обычаев, морали, особенностей национального мировоззрения, мифологии и фольклора украинцев.
Центральная тема, объединяющая все повести цикла – это неизменная победа добра над злом. На примере своих героев Гоголь показывает, что деньги далеко не всегда синонимом счастья, земные страсти делают человека заложником темных сил, а честная и искренняя вера всегда спасут даже в самой сложной жизненной ситуации. Все сокровенное, так или иначе, становится явным, а за совершенное зло неизменно придет расплата. При этом автор не осуждает героев, чей смысл жизни заключается в попустительстве собственным страстям, поскольку все они уже наказаны и высмеяны на страницах его произведений. Именно юмор помогает автору в легкой и ненавязчивой форме донести до читателя прописную истину – жить нужно по совести, в любви и сострадания к ближним, и тогда никакая темная сила не причинит вреда, а чертовщина пройдет стороной.
В книгу "Украинские повести" вошли лучшие переводы всего "Украинского цикла": сборников "Вечера на хуторе возле Диканьки" и "Миргород".
А именно:
- «Сорочинський ярмарок»
- «Вечір напередодні Івана Купала»
- «Майська ніч, або утоплена» (переклад Максима Рильського)
- «Пропала грамота»
- «Ніч проти Різдва» (переклад Максима Рильського)
- «Страшна помста»
- «Іван Федорович Шпонька та його тітонька» (переклад Миколи Зерова)
- «Зачароване місце»
- «Старосвітські поміщики»
- «Вій»
- «Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем» (переклад Максима Рильського)
- «Тарас Бульба» (переклад Миколи Садовського)
Составленный переплет «Брадель» ручной работы, изготовлен из комбинации натуральных кож «Robbat cappuccino» и «Marmo blue» производства итальянской фабрики «Carisma». Обложка книги двухуровневая, украшенная вставкой из полотна, комбинацией многоуровневого тиснения: глубокого блинтового и рельефного золотого, с использованием фольги «Luxor 240». Обрез книги выполнен в уникальной технике золотения с нанесением художественной репродукции. Футляр выполнен в том же стиле, что и книга и декорирована итальянским котон-бархатом.
- Дополнительно - Персональный сертификат с индивидуальным текстом приветствия. Бархатный мешочек. Деревянная коробка.
- Количество страниц – 608 стр.
- Формат книги – 145x220х40 мм.
- Вес книги – 1,5 кг.
Готовая книга может отличаться от представленной на фото.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Эталон |
| Страна производитель | Украина |
| Вид переплета | Твердый |
| Жанр | Роман |
| Язык издания | Украинский |
| Количество страниц | 608 |
| Формат | |
| Ширина | 15 мм |
| Длина | 22 мм |
| Основные | |
| Вес | 1500 гр. |
- Цена: 30 000 ₴










